Raya, menos y guiónTres símbolos similares que a menudo se confunden, hasta el punto deque no es raro que a todos se los llame guiones. Pero hagamos un poco dehistoria. Si retrocedemos medio siglo veremos que en las cajas españolas habíasólo dos signos de la familia: raya y guión. A la rayatambién se la llamaba menos, sobre todo por los tipógrafos, porqueestaba diseñada de forma coherente con el más (+) para que pudieracumplir esa función matemática. Llegan los sistemas electrónicos y aparece lo que los ingleses llamanen dash y que en español no se había usado. Por tanto era necesarioencontrarle un nombre y por ello se ha propueso reasignar menos.Sin embargo, ese nombre es incorrecto porque también ha aparecidootro signo cuyo diseño corresponde al del más y que es más propiamenteel menos. Por esa razón y porque suele ser la mitad de la raya, yo lallamo semirraya. 
La figura de ejemplo muestra los cuatro símbolos en la fuentePalatino. En ella se ve que el guión y la raya, a pesar de susimilitud superficial, siguen patrones de diseño bien distintos: elguión es algo más grueso y, este caso, tiene los extremos inclinados,mientras que el menos es algo más elevado para que se combine mejorcon las cifras y siempre tiene un diseño muy sencillo (en otrasfuentes es incluso algo más largo que la semirraya). Aquí se veclaramente lo inapropiado de tratar todos estos signos como simplesvariantes del guión. (Naturalmente, otras fuentes tienen diseñosdistintos.) La raya suele indicar separación: en las intervenciones en losdialogos, para incisos que no tienen mucha conexión con el contexto,para introducir un nuevo elemento en una lista, etc. También reemplazaen ocasiones a una palabra o grupo de palabras que no se quierenrepetir. El guión, en cambio, suele implicar unión: de palabras(científico-técnico), en elementos de palabras (intra-, -ado),a final de reglón para indicar que la palabra continúa en lasiguiente línea, en intervalos de cifras (18-24), etc. El menos es un signo matemático para la resta o en los númerosnegativos. Y finalmente, tenemos la semirraya, que en español no se habíaempleado pero que ahora se ve en ocasiones como reemplazo de la raya enmedidas cortas, aunque tal uso sea bastante discutible. Volver. |